Leer como lo hacen las células (II)

Si el canon/ley (GE-SETZ) es lo que prohibe el cruce,
 la traducción (ÜBER-SETZEN) es el acto que desafía esta prohibición,
el movimiento que intenta transformar aquello destinado a permanecer in-mutable.


«Positiv nicht dem Negativen entgegengesetzt, sondern positiv: es ist gesetzt, gilt» 

(Positivo no se opone a lo negativo, sino que positivo es lo (im)puesto, lo que vale) 

— W. F. Hegel


Eukary-ontology


El DNA es la molécula que contiene la información genética en su forma más pura, tal como el canon contiene los textos o normas fundamentales que se consideran in-tocables (unberühbar) y perfectos en su forma original (ursprünglich Form). En biología, el DNA se mantiene protegido (geschützt) y compacto (verdichtung), y su secuencia es vista como algo esencialmente inalterable (unveränderlich). De manera similar, el canon actúa como una condensación de significado y autoridad que no debe ser modificada ni re-interpretada para evitar el riesgo de perder su integridad. 

La traducción biológica, que es el proceso de síntesis proteica, transforma (verwandeln) esa información genética en una cadena de aminoácidos que formará una proteína funcional. En este proceso, la información contenida en el DNA debe pasar por varias etapas —transcripción y traducción— (verschiebung) antes de convertirse en una proteína. En términos culturales, la traducción de un canon implicaría una transformación similar: el texto "original" debería pasar por el filtro de otro lenguaje, contexto o interpretación, produciendo algo diferente, una forma derivada que lleva la esencia del original pero que simultáneamente (gleichzeitig) es una entidad-otra.

Nebenschluss: Señala algo que ocurre al lado o junto a una acción principal (Neben), llevando a un "cierre" o "conexión" (Schluss) que no es el foco central, pero que existe como un paralelo o una ruta secundaria.


En la síntesis proteica, aunque el código del DNA se mantiene, lo que resulta es una proteína, una forma funcional que no es idéntica a la secuencia de nucleótidos del DNA, sino una manifestación tangible y actual de esa información. De igual manera, la —traducción del canon— no es una réplica exacta, sino una reconfiguración del sentido. La "proteína" de la traducción es una construcción que sigue las directrices del texto original (urtext), pero que también cambia según el contexto, el lenguaje y los intermediarios.

Lo interesante de esta analogía es que, así como la síntesis proteica está sujeta a errores, modificaciones y variaciones (por ejemplo, en el plegamiento de la proteína o en las mutaciones genéticas), la —traducción del canon— también está sujeta a interpretaciones diversas y a desviaciones que pueden alterar (veränderlich) su sentido o su función. La fidelidad absoluta entre el DNA y la proteína final nunca es perfecta, una traducción nunca puede ser una equivalencia exacta del original.

Esta analogía, por lo tanto, revela la tensión inherente entre el canon (DNA) como un conjunto de significados fijos y codificados, y la traducción (síntesis proteica) como un proceso transformador que, aunque derivado de ese canon, genera algo diferente, operativo y sujeto a variación, a veces incluso produciendo modificaciones que cambian profundamente su sentido o funcionalidad.



Comentarios

Entradas populares